Интеллектуальная собственность
Требуется ли согласие переводчиков на переиздание?
№25239 16.02.04
отправить другу
в избранное
закладки
ссылка
Вопрос
Дочь умершего поэта, писавшего на языке идиш, решила переиздать в Израиле стихи покойного, изданные в последний раз в России в 1981 году. В сборник включены переводы с идиш, сделанные известными российскими поэтами.
Требуется ли согласие на переиздание поэтов-переводчиков? Имеют ли последние право на получение гонорара при переиздании?
Ответ
Да, они имеют право на гонорар.
Адвокат Дмитрий Баксанский
Лицензия № 30059г. Ришон ле-Цион, ул. Эйн Акоре 10 , этаж 1ый, мигдаль айовель
тел: 03-9563676.
моб.тел: 0504-662165
Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter
Когда копирование текста является нарушением закона об авторских правах?
№95235Законно ли использование рекламных плакатов без ведома автора?
№95210Как защитить права на рукопись при пересылке ее в издательство в формате ПДФ?
№95186Может ли типография предъявить права на печатную продукцию?
№95176Как сохранить права автора, если произведение выходит под псевдонимом?
Архив ответов «Интеллектуальная собственность»
Вернуться назад
Задайте свой вопрос на консультации он-лайн по теме «Интеллектуальная собственность»
Почтовая рассылка
Свежая информация о новых законах, статьях по праву и юридических ответах, по электронной почте, два раза в неделю.
Рассылку получает 21550 подписчиков.

RSS ленты