Израиль на ладони

Израильское право

На сайте 57069 документов по израильскому праву и законам
Архив ответов /

Интеллектуальная собственность


Перевод книги с русского на иврит

№38095 23.02.05 для печати отправить другу в избранное закладки ссылка

Вопрос

Я хочу перевести книгу с русского на иврит и издать ее. На книге копирайтер издательства. Имя автора указано.

1. Нужно ли получать разрешение на перевод? У кого: у автора или у издательства?

2. Что такое эксклюзивное право, и можно ли его получить на перевод и издание?

3. Если я издаю книгу за свой счет, а потом сама продаю ее (не обязательно через магазины), нужно ли платить налоги или становиться «ацмаи»?

Ответ

1. У автора или у издательства, если автор продал ему свои права.

2. Эксклюзивное право на продажу книги можно получить только за перевод книги с разрешения издательства или автора.

3. В любом случае вы будете ацмаи и будете платить налоги с доходов после всех расходов. На начальном этапе откройтесь как «Осек патур», и вам не надо будет отчитываться за НДС.

Адвокат-нотариус Яаков Шнитман


Подпишитесь на рассылку Израильского права и получайте новые юридические вопросы и ответы на электронную почту.
Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter