Интеллектуальная собственность
Перевод книги с русского на иврит
№38095 23.02.05
Вопрос
Я хочу перевести книгу с русского на иврит и издать ее. На книге копирайтер издательства. Имя автора указано.
1. Нужно ли получать разрешение на перевод? У кого: у автора или у издательства?
2. Что такое эксклюзивное право, и можно ли его получить на перевод и издание?
3. Если я издаю книгу за свой счет, а потом сама продаю ее (не обязательно через магазины), нужно ли платить налоги или становиться «ацмаи»?
Ответ
1. У автора или у издательства, если автор продал ему свои права.
2. Эксклюзивное право на продажу книги можно получить только за перевод книги с разрешения издательства или автора.
3. В любом случае вы будете ацмаи и будете платить налоги с доходов после всех расходов. На начальном этапе откройтесь как «Осек патур», и вам не надо будет отчитываться за НДС.
Законно ли использование рекламных плакатов без ведома автора?
№95210Как защитить права на рукопись при пересылке ее в издательство в формате ПДФ?
№95186Может ли типография предъявить права на печатную продукцию?
№95176Как сохранить права автора, если произведение выходит под псевдонимом?
№95164Имеют ли юридическую силу в Израиле договоры на русском языке?
Архив ответов «Интеллектуальная собственность»
Вернуться назад
Задайте свой вопрос на консультации он-лайн по теме «Интеллектуальная собственность»
Почтовая рассылка
Свежая информация о новых законах, статьях по праву и юридических ответах, по электронной почте, два раза в неделю.
Рассылку получает 21622 подписчиков.