Интеллектуальная собственность
Я перевёл пьесу израильского автора на русский язык.
№34580 07.11.04
отправить другу
в избранное
закладки
ссылка
Вопрос
Я перевёл пьесу израильского автора на русский язык.
Имею ли я право без его ведома предложить к прочтению мой перевод потенциальному издателю или театру в целях выяснения их возможной заинтересованности в данном материале, или прежде всего я должен получить разрешение автора на подобные действия?
Ответ
Защита авторских прав распространяется, среди прочего, на выход в свет перевода произведения на другой язык. Поэтому Вы должны получить согласие автора.
Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter
Когда копирование текста является нарушением закона об авторских правах?
№95235Законно ли использование рекламных плакатов без ведома автора?
№95210Как защитить права на рукопись при пересылке ее в издательство в формате ПДФ?
№95186Может ли типография предъявить права на печатную продукцию?
№95176Как сохранить права автора, если произведение выходит под псевдонимом?
Архив ответов «Интеллектуальная собственность»
Вернуться назад
Задайте свой вопрос на консультации он-лайн по теме «Интеллектуальная собственность»
Почтовая рассылка
Свежая информация о новых законах, статьях по праву и юридических ответах, по электронной почте, два раза в неделю.
Рассылку получает 21551 подписчиков.

RSS ленты