Израиль на ладони

Израильское право

На сайте 57068 документов по израильскому праву и законам
Архив ответов /

Нотариальные услуги


Должен ли нотариус перед заверением документов проверять правильность перевода?

№52176 10.08.08 для печати отправить другу в избранное закладки ссылка

Вопрос

При переводе свидетельства о браке была допущена ошибка в написании фамилии. В фирму, которая делала перевод, мы давали копии документов с указанием написания фамилии на русском и английском языках и копию теудат зеута.

Должен ли нотариус перед заверением документов проверять правильность перевода?

Как исправить оплошность?

Ответ

Если нотариус заверяет декларацию переводчика, то не должен проверять правильность перевода.

Исправить ошибку можно только путем составления нового перевода на иврит.

Для получения нотариального перевода надо обращаться к нотариусу, а не в переводческое бюро.

Адвокат-нотариус Елена Мисюк


Подпишитесь на рассылку Израильского права и получайте новые юридические вопросы и ответы на электронную почту.
Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter