печать, апостиль, суд, оригинал, язык
Как оформить израильский документ, для предъявления в России?
№90473 16.07.20
Вопрос
Мой родственник (израильтянин) умер в Израиле. Его жена должна получить свидетельство о смерти, потом она повезет его в Россию, чтобы уладить там имущественные дела.
Есть ли какой-то специальный список израильских нотариусов, которые имеют право перевести это свидетельство на русский язык, чтобы не было проблем в России? Надо ли на израильский оригинал этого свидетельства о смерти поставить печать «Апостиль» в МИДе Израиля в Иерусалиме для предъявления этого документа в России?
Ответ
Сначала ставится печать «Апостиль» в Иерусалиме. Затем делается перевод у любого нотариуса, владеющего русским языком. На перевод нотариуса ставится другой вид апостиля в мировом суде Израиля.
Чем отличается «апотропус» от «ипуй коах митмашех»?
№94360Как депортированый из Израиля рабочий может получит свои деньги?
№94203Является ли заверение доверенности через посредника незаконным?
№94201Стандартны ли все обычные генеральные доверенности?
№94144Куда и кому жаловаться на действия нотариуса?
Архив ответов «Нотариальные услуги»
Вернуться назад
Задайте свой вопрос на консультации он-лайн по теме «печать, апостиль, суд, оригинал, язык»
Почтовая рассылка
Свежая информация о новых законах, статьях по праву и юридических ответах, по электронной почте, два раза в неделю.
Рассылку получает 21620 подписчиков.